トップ «前の日記(2007-04-19) 最新 次の日記(2007-04-23)» 編集

十日日記


2007-04-22

Link ramifications

このまえ新聞で野球の裏金問題に関する記事を眺めていて、『シャーロック・ホームズの帰還』に収録されている「スリー・クォーターの失踪(The Adventure of the Missing Three-Quarter)」が頭をよぎった。ケンブリッジだったかオクスフォードだったか、どちらかの大学のラグビー部員である依頼者に向かって、ホームズは次のように述べている。

You live in a different world to me, Mr. Overton--a sweeter and healthier one. My ramifications stretch out into many sections of society, but never, I am happy to say, into amateur sport, which is the best and soundest thing in England.

ramificationsというのが難しい単語で忘れてしまいそうだと危惧していたところ、昨夜飲んでいるとき上の話をしていて、やはり思い出せなかった。そのときはbranchみたいな意味の単語なんだけど……とお茶を濁して済ませる。

帰り道、思い出そうとしてbranch、branchとつぶやいているうちに、branchはbraceと似ていることに気がつく。branchの語源は足、braceの語源は腕で、まあ似たようなものだ。ついでにbreakとかbrotherも関係があるのかと思って調べてみたが、これらはゲルマン系の言葉で無関係だった。

ramificationを英和辞典で引くと、「分枝」とか「支流」といった意味がまず出ている。上の例文とも合致しているのだが、もはやこの意味では死語になっているようだ。COBUILDにしてもODEにしても、英和辞典では3番目にのっている「(派生的)効果・結果」という意味でしか掲載されていない。たとえばODEには次のようにある。

a complex or unwelcome consequence of an action or event

COBUILDには次の例文が載っていた。

The book analyses the social and political ramifications of AIDS for the gay community.

Tags: 言語
本日のツッコミ(全1件) [ツッコミを入れる]
Link XRumerTest (2013-03-28 21:36)

Hello. And Bye.

[]


プロフィール

渡辺 慎太郎(na@10days.org)

分野別表示

Admin | Client | Dev | Excel | Linux | PC | PDA | Web | iPad | web | 家電 | 文具 | | 英語 | 言語 | | 音楽

月別表示

1999|07|
2003|05|06|07|08|09|10|11|12|
2004|01|02|03|04|05|06|07|09|10|11|12|
2005|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2006|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2007|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2008|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2009|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2010|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|

最近の記事

雨量情報 dictionary.com Yahoo google Yahoo! 路線情報 東京アメッシュ l-mura l-aka l-momo 目次 r-mura r-aka r-daidai r-kiiro asahi.com nogulabo r-sora r-midori r-midori r-momo