«前の日記(2008-01-16) 最新 次の日記(2008-01-21)» 編集

英英辞典読書録

2007|07|08|09|12|
2008|01|

2008-01-19

_ pp.218-219

fidget

to keep moving your hands or feet, because you are bored or nervous

ということで、「そわそわする」という訳語が本当にぴったりくる。

fiendishは、辞典によって定義に差があって興味深い。

  • very clever in an unpleasant way (LWD)
  • (informal) extremely clever and complicated, often in an unpleasant way (OALD6, 2)
  • A fiendish plan, action, or device is very clever or imaginative. (INFORMAL) (COBUILD3, 1)
  • (informal) extremely awkward or complex (ODE)

COBUILD3だけが場違いな感じで、褒めているかのように見えなくもない。「fiendish plan」というのは「恐ろしく手の込んだ計画」みたいな感じで、『刑事コロンボ』で殺人犯が練るようなたぐいの代物だろう。

figはイチジク、file one's nailsで、ツメをヤスリで磨く。


«前の日記(2008-01-16) 最新 次の日記(2008-01-21)» 編集